The highest level of service will be delivered to you and your clients during all interpreting session. You can rest assured as I have been certified by the Ministry of Justice, Poland (Licence Number TP/67/14) as a professional English to Polish Legal Interpreter and Polish to English Legal Interpreter. The title of a Sworn Interpreter is only awarded to those who have shown through a rigorous set of examinations the highest level of linguistic and legal competency.
I began a career in interpreting after graduating Gdańsk University, Poland with a Master’s Degree in Linguistics. I then went on to study a specialist interpreting course at the English Unlimited Language School in Gdańsk, Poland. I have also studied Community Interpreting in Exeter, England. Then in 2014 I was awarded, after a rigorous examination, the most prestigious ratification of my abilities - the official status of Certified Legal Interpreter by the Polish Ministry of Justice.
It is vital that an interpreter correctly conveys the original information from the sender to the receiver often in a simultaneous form. Be in good hands by contacting Ewa Hayward Certified Interpreting today.
I specialise in legal interpreting. I have been working closely with legal sector clients since the launch of my business in 2008 providing several key services.
Why should you use Ewa Hayward Certified Interpreting services? I am a legal interpreter, certified by the Polish Ministry of Justice (licence number TP/64/17), who enables the communication of sensitive and intricate legal matters between two parties that stem from diversities that require bridging.
My services include simultaneous and consecutive interpreting depending on the nature of an assignment and the preferences of the people involved.
The interpreting services I have been providing to legal sector clients have among others included these examples: interpreting during formal mediation meetings, interpreting whilst witness statements are being drafted, court interpreting, interpreting in prisons or telephone interpreting in international cases. My services also include sight translation of contracts, deeds, judgements, certificates and more.
Whatever your interpreting needs are, contact Ewa Hayward Certified Interpreting services today.
I have been working closely with private sector clients since the launch of my business in 2008 providing several key services.
The interpreting services I have been providing to private sector clients have among others included these examples:
Whatever your interpreting needs are, contact Ewa Hayward Certified Interpreting services today.
I have been working closely with public sector organisations since the launch of my business in 2008 providing several key services.
Why should you use Ewa Hayward Certified Interpreting services? I am a legal interpreter, certified by the Polish Ministry of Justice (licence number TP/64/17), I have also studied and passed the Community Interpreting Level 3 qualifications that is often required by public sector organisations.
The interpreting services that I have been providing to public sector organisations have among others included these examples: interpreting at hospital appointments, interpreting at housing assessment appointments or interpreting at social care appointments.
Sensitive issues must be dealt with professionally in confidence. I can provide a DBS check on request and I am up-to-date with the latest Child Protection and vulnerable adults policies and trainings.
Whatever your interpreting needs are, contact Ewa Hayward Certified Interpreting services today.
I have been working closely with private individuals since the launch of my business in 2008 providing several key services.
The Interpreting Services I have been providing to private individuals have among others included these examples:
Whatever your interpreting needs are, contact Ewa Hayward Certified Interpreting services today.
In Telephone language interpreting it is the interpreter’s role to ensure all information is passed appropriately and efficiently. It is also paramount that the interpreter remains impartial and all information is treated as confidential.
During a telephone interpreting session I encourage both parties to speak naturally and comfortably.
There is a number of benefits telephone conference interpreting can bring such as: you do not need to be in the same room, city, or even country as your client. Also, you and your client do not need any special telephone equipment in order to use my Polish-English telephone conference interpreting service. A regular phone (a landline phone is optimal) is all that is needed as my telephone interpreting equipment provides the three-way call function.
In a regular telephone interpreting session both parties are geographically located in the same place, while the telephone interpreter themselves is located elsewhere. You do not need any special telephone equipment in order to use my English-Polish telephone interpreting service. However, a landline phone is suggested as the best mode of connection for the client's call.
An often overlooked aspect of the quality of a telephone interpreting service is the service provider’s telephony equipment and network. The telephone interpreting service I operate consists of CISCO business level hardware to give rich and high-quality communication to all parties at all times.
If you need an English-Polish Telephone Interpreter for a telephone interpreting assignment, contact me today so that I will provide you with more information about my interpreting services.
In face to face language interpreting it is the interpreter’s role to ensure all information is passed appropriately so that communication is established effectively. Whilst doing so, an interpreter remains impartial. Another very important aspect is handling difficult situations caused by a challenging behaviour of either party.
I am a Devon based freelance Polish-English interpreter. My interpreting services include consecutive and simultaneous interpreting. Some of the interpreting assignments I am employed for include medical interpreting assignments, education interpreting assignments, legal interpreting assignments, commercial interpreting assignments and community interpreting assignments.
If you need an English-Polish interpreter for a face to face interpreting assignment in the South West of England, contact me today so that I can provide you with more information about my interpreting services.